考研 英语怎么说(参加考研英语怎么说)



考研 英语怎么说,参加考研英语怎么说

虎年到啦,各大超市和商场都能看见各式各样的“萌虎”的身影。这些“虎元素”的商品映衬出浓浓的春意。

古代中国老百姓对老虎喜爱有加,将虎在十二生肖中排第三位,称为“寅虎”,那为什么用的是“寅”字呢?

因为古时凌晨是寅时,这个时候正是山间老虎最活跃的时期,出来到处游荡觅食,最为凶猛,故为“寅虎”。

即将迎来的新年就是虎年,那虎年快乐用英文怎么说呢?

虎年一般说成:“Year of the Tiger”,所以“虎年快乐”的英文就是“Happy New Year of the Tiger”

与tiger相关的表达

那我们一起来盘点一下与 tiger 有关的英语表达吧~

1. Paper tiger

英文中的“paper tiger”是指那些“形容外强中干, 不堪一击的人”。

Don’t be afraid of that bully. He’s nothing but apaper tiger.

你用不着怕那个欺负弱小的人,他只是一只纸老虎。

2. Tiger sweat

Sweat是“汗;汗水”的意思,但是“tiger sweat”指的可不是老虎的汗水,那就离离原上谱了!

Tiger sweat其实还可以说成tiger juice,用作名词的意思是烈性酒,威士忌

Thetiger sweatis awful. Please give me some other alcohol!

这种酒太糟糕了。请给我来些别的酒吧!

3. Buck the tiger

Buck作为名词的“(美)元”的意思,作为动词是“弓背跳跃的意思”。

buck the tiger”来源于法国17世纪后期一种十分流行的纸牌赌博游戏Faro,而这种纸牌的后面有一只孟加拉虎,所以后来这个短语演变成“玩纸牌;赌博”的意思。

4. Nothing ventured nothing gained

Venture的意思是“冒险”,gain的意思是“获得”。从字面意思上看,如果不去冒险,那就什么都没有。

其实这个意思在中文有一句俗语是相对应,那就是“不入虎穴,焉得虎子”,同样都是比喻不亲临险境就不可能取得成功

We may as well take the risk.Nothing ventured, nothing gained.

不如虎穴,焉得虎子。我们不妨冒一下险。

5. A tiger cannot change his strips

strip作为名词的意思是“条;带”,这句话的字面意思是一只老虎无法改变自己身上的条纹。

我们都知道,老虎身上的条纹是与生俱来的,无法改变。所以这句话的意思是“江山易改,本性难移”。

在英语中更常见的说法是“a leopard cannot change his spots”,老虎身上的标志性条纹与豹子的斑点都不能轻易改变。

He is bound to fail the exam again,a leopard cannot change his spots after all.

他一定会再考不及格的,毕竟本性难改。

6. Put a tiger in your tank

Tank在这里的意思是“容器;汽油箱”,所以这个句子的字面意思是将一只老虎放进油箱。

其实该短语最早出现在1965年埃索石油公司打出的一个广告宣传语,后来成为流行语,表示强劲有力,如虎添翼的意思。

你还知道哪些和老虎相关的俚语呢?

快来评论区留下你的想法吧~

英语口语测评

提高职场竞争力

免费领取口语学习资料

免费领取

考研 英语怎么说(参加考研英语怎么说)



赞 (0)